不要再 Um、Uh 了!商务会谈中一定要戒掉的 5 个英文口

2020-06-14  阅读 673 次 作者:

不要再 Um、Uh 了!商务会谈中一定要戒掉的 5 个英文口

我们曾经在课堂中进行一个实验,要测出在外商工作、经常使用英文的人,在 3 分钟的英文谈话里,出现”um”(嗯)或”uh”(啊)”er”(呃)的频率有多高。结果出乎人意料之外,连接受测试的人都觉得难以置信,平均数高达 19 次。除了 um/uh 之外,还有一些我们不经意在和老外沟通时模仿来的小字,不但阻碍谈话的流畅感,也创造一种不专业感。我们一起来看看有哪些字:

1. Um/Uh 嗯/啊

这些字一点意义都没有,会这幺习惯一再地嗯嗯啊啊,可能是因为缺乏对沟通的安全感,害怕暂停之后的沈默。它最常出现在别人问你一个问题,你还没有想好怎幺回答;或是你的谈话从一个段落跨入另一个段落之际,还没有想好怎幺衔接。怎幺避免这些 Um/Uh 出现?哈佛商学院提供一个实用的建议:Pause, think, answer. 这里的 answer 也可以用 say 来取代。一开始练习的时候会不习惯,有时候会停太久造成谈话中断,多几次练习上手了,说话会增一分深思沈稳。

2. “Frankly speaking…”“Let me be honest with you…” 坦白讲、老实说

很多人把「老实说」、「坦白说」当口头禅,主要的目的是引起听众对接下来内容的注意。但是,在会议里说“Let me be honest with you,”或“Frankly speaking,”,意味着,那你先前讲的话可能就没那幺坦白。要唤起别人的注意,你可以说

“Probably the most important point I will make is…” 或

“I must admit to you that…”

3. Most unique 独一无二的

“That is one of the most unique buildings I have ever seen.” 这是我看过的最独特的建筑。这句话哪里错了呢?Most unique 这用法本身就很矛盾。因为 unique 这个字本来就是“one of a kind.” 唯一的,再用 very、most、completely,就显得夸张,让人不信。

作者也提到,unique 就是一个薄弱的字,它原本想替代 unusual 和 uncommon,表现出一种优雅。但是现在已经太氾滥,不再独特,更谈不上优雅了。

上面那句话可以改说成 “That is one of the most unusual buildings I have ever seen.”

4. You know

这个小词不陌生,很多人每讲完一句话,或开始讲一句话之前,都会加上一句”you know”,这两个字没特别意思,平时聊天讲话无伤,一旦出现在简报或会议,”you know”前面的那句话马上就弱掉了。其他类似无意义却会造成干扰的字有”well”、“something”或”thing”。

5. “you guys”你们

这也是个口头禅,熟朋友之间无伤大雅,但开会场合,直接“you”或“all of you”就可以。美国南方人则喜欢“You all”,有种亲切感。

责任编辑:吴玲瑄

上一篇:
下一篇: